翻訳家プロフィール

かおり

現地大学講師、塾講師で鍛えてます。生活で使う言葉なら尚得意です。

タイに住んで8年です。主人とネイティブチェックをし、細やかな言い回しや的確な語彙選びなど、気を付けています。

プロフィール・経歴

文学部卒業後、タイの大学に勤め、現地の塾にも勤めました。タイ人の主人、ローカルでの生活でタイ語漬けの毎日です。8年間タイの教育現場で働きタイ語を鍛えました。生活に基づいたタイ語なら尚得意です。

取得している資格

日本語教育能力検定試験合格
タイ語ポーホック試験レベル平均4
タイ語検定3級

翻訳実績

広告、手紙、お知らせ、申込書、申請書、料理レシピ、レストランメニュー、教科書、児童書、漫画、映画字幕、日本のアニメの字幕、

翻訳言語

  • タイ語 ⇒ 日本語
  • 日本語 ⇒ タイ語

専門分野

対応ソフトウェア

  • Windows(OS)
  • Microsoft Excel

ネイティブチェック

あり

翻訳単価の目安

原文を見てお見積もり

DTP単価の目安

原文を見てお見積もり

1日の翻訳量の目安

タイ日500ワード
日タイ1,500文字

対応可能な時間帯

11:00~18:00
23:00~02:00

備考

タイ在住のため時差が-2時間あります。

★5
(0)
★4
(0)
★3
(0)
★2
(0)
★1
(0)

レビューはありません。