TOP > 医学翻訳・論文翻訳 > 翻訳家 アップル さん > 翻訳評価星4つ
TOP > 環境・エネルギー翻訳 > 翻訳家 アップル さん > 翻訳評価星4つ
TOP > 一般文書翻訳 > 翻訳家 アップル さん > 翻訳評価星4つ

TOPページ サイトマップ お気に入りに追加

得意のリサーチ力で原文を理解し、質の高い翻訳に仕上げます!

閉じる

米国在住の日本人翻訳者です。2000年よりカナダ・アメリカに居住しており学業・仕事ともに英語が主体ですが、母国語は日本語です。迅速かつ丁寧な翻訳はもちろん、目的に応じたケースバイケースの翻訳を心がけております。翻訳作業にはいる前段階の原文の理解が重要と考え、十分なリサーチの上、質の高い翻訳に仕上げます。フリーランス翻訳家として、日米両方の翻訳会社から医薬系翻訳の仕事を定期的に頂き、十分に経験を積んでおります。ぜひ一度お任せ下さい!

翻訳言語 日本語 → 英語  英語 → 日本語 
専門分野 一般 医学・薬学 生物・環境・エネルギー 
対応ソフトウェア Windows(OS)Microsoft ExcelMicrosoft PowerPointHTML
ネイティブチェック あり
翻訳単価の目安 翻訳文字数、納期までの期間、専門性を総合的に考慮してお見積り致します。
目安:日英15円~25円/字 英日10円~20円/word
DTP単価の目安  
1日の翻訳量の目安 日英3000文字
英日2000word
応答可能な時間帯 24時間(メール)
備考 海外(米国西海岸)在住の為、時差の関係で日本の夜間に作業し翌日午前中に納品可能です。

お気に入りに登録すると「選んで翻訳」の際にお気に入りリストから検索が可能になります。
複数人にお見積をご希望であれば、検索結果リストにチェックして最後にまとめて見積依頼が便利です。

この翻訳メンバーをお気に入りに登録する この翻訳家にメッセージを送信する

123レビュー
星5つ
(122)

おすすめ度

(123件のレビュー)
星4つ
(1)
星3つ
(0)
星2つ
(0)
星1つ
(0)

星4つのレビュー

肩関節症例発表 16/06/07 15:10

By ちょこくる ( 急いで翻訳: 肩関節症例発表 日本語 → 英語
迅速に翻訳していただきありがとうございます。
締め切りより大分早く納品していただき大変助かりました。
またよろしくお願いいたします。
ページの先頭へ戻る