TOP > 医学翻訳・論文翻訳 > お客様からの評価

TOPページ サイトマップ お気に入りに追加

お客様評価一覧

実際に「Webで翻訳」にて医学翻訳をご依頼頂いたお客様からの評価(コメント)一覧です。担当翻訳家への総合評価(5段階)とコメントが記載されており、
また各翻訳家をニックネームをクリックして頂くと翻訳家のプロフィールページにてこれまでの評価実績が閲覧出来ますので、是非ご依頼の際の参考にして
頂ければと思います。「Webで翻訳」はお客様からの率直なご意見を伺い、更なる翻訳サービス向上に努めて参りたいと考えております。
今後とも評価にご協力の程、何卒宜しくお願い致します。

※評価はお客様任意となっているため、全ての依頼に評価をされているものではございません
また大部分の依頼者様が大学病院、研究機関、医療関係者の為、研究論文など機密性に特化した内容を含むことから、「選んで翻訳」のご依頼に関しましてはサービスの特性上、詳細ページの閲覧は出来かねますのでご了承下さい。


お客様登録 お客様登録がまだの方はこちらをクリック!
当サイトにてお見積入手、依頼をされる場合は会員登録(無料)が必要です。
また公費、科研費にてお支払をご希望の方は登録時、「請求書払い」をご選択頂ければ「見積書・請求書・納品書」の三連書の発行が可能でございます。書式やフォームのご指定などございましたら、データをお送り頂ければ対応させて頂きます。特に指定が無い場合は当社指定のフォームにて発行させて頂いております。またその際には事前にメール(PDF添付)にてご確認頂くことも可能ですのでお気軽にお申し付け下さい。 (お支払方法詳細についてはこちら実際に依頼があったお客様からはこのような評価を頂いています

2104件中181-200件表示 << 前の20件 8 9 10 11 12 次の20件 >>


※サービスの特性上「選んで翻訳」の詳細ページは閲覧出来ません
サービス内容 言語 依頼タイトル 評価 評価タイトル/コメント 翻訳者
公募で翻訳 英語 → 日本語 医学系論文
医学系論文

予定よりもだいぶ早く、またいつも通り大変分かりやすく翻訳して頂きましてどうもありがとうございました。
大変助かりました。
HKT48
選んで翻訳 英語 → 日本語 医学論文
ありがとうございました。

ありがとうございました。
今後ともよろしくお願い致します。
norisan
公募で翻訳 英語 → 日本語 医学論文
ありがとうございます。

ありがとうございました。
今後ともよろしくお願い致します
kabady
公募で翻訳 英語 → 日本語 医学論文
ありがとうございます。

迅速に対応していただき誠にありがとうございます。
今後ともよろしくお願い致します
異能生存体
公募で翻訳 英語 → 日本語 医学論文
ありがとうございます

迅速な対応ありがとうございました。
今後ともよろしくお願い致します
koyafam
公募で翻訳 英語 → 日本語 医学論文翻訳
よかったです

初めてのサイト利用でしたが、時間も遅れることなく納品され図表説明もわかりやすく満足できる内容でした。
また機会がありましたら宜しくお願いします。
カトホン
公募で翻訳 英語 → 日本語 論文翻訳


急な要請にもかかわらず、翻訳いただきありがとうございました。
満足いく内容でした。大変感謝しております、
HKT48
選んで翻訳 日本語 → 英語 英語返信
ありがとうございます

今回も迅速かつ正確な翻訳、誠にありがとうございます。
また機会がございましたら、どうぞよろしくお願いいたします。
Dawgs
急いで翻訳24時間 日本語 → 英語 抄録


たいへん迅速なご対応、ありがとうございました。
論文投稿を間近でしたので、たいへん助かりました。
nagatsuka
急いで翻訳24時間 日本語 → 英語 研究論文図表
研究論文図表

たいへん丁寧なご対応をいただき、たいへん助かりました。翻訳の内容にも問題はありませんでした。
しかし、表の1つが、左端の一行が翻訳されておりませんでした。
ですので、今回は星3つとさせていただきました。
お世話になりました。
Dawgs
公募で翻訳 英語 → 日本語 医学系英語論文
ありがとうございました

はやかったですね。助かります。
クラトラ
選んで翻訳 英語 → 日本語 医学論文


遅くなりました。
納品後も親切に対応してくださり大いに助かりました。
また機会があれば是非ともよろしくお願いします。、
異能生存体
公募で翻訳 英語 → 日本語 The New England Journal of Medicine 記事翻訳
迅速な翻訳ありがとうございました。

Cellos
公募で翻訳 英語 → 日本語 糖尿病記事翻訳
丁寧な翻訳ありがとうございます。

注釈つきで非常に読みやすかったです。
N.masayo
急いで翻訳12時間 日本語 → 英語 医学論文翻訳
医学論文翻訳

とても早く、内容も良くて、本当に助かりました。
Trans-Medica
公募で翻訳 英語 → 日本語 医学論文
今回もありがとうございました!

今回で2回目の依頼となります。
今回も非常に読みやすい要約をして頂き、大変感謝しております。
納期より早い、納品をして下さり助かっています。
また次回も宜しくお願い致します。
異能生存体
公募で翻訳 日本語 → 英語 論文内容問い合わせのメール
迅速丁寧なご対応をありがとうございました。

少し無理なお願いも聞いていただき大変感謝しております。
とにかく早くて正確であるという印象です。
今後もよろしくお願いいたします。
医薬エキスパ
公募で翻訳 英語 → 日本語 歯学論文
素晴らしいご対応

カトホン様には初めてご依頼をしました。
スムーズなご対応ならびに翻訳で、とても読みやすくわかりやすく仕上げていただきました。
文章だけではなく、figもわかりやすくしていただき、感激です!
これ以上ないお仕事だと感じました。ありがとうございました。
カトホン
選んで翻訳 日本語 → 英語 論文タイトル
論文タイトル

こちらの意図を理解してくださってありがとうございました。またいつか、お願いします。
omorim
選んで翻訳 日本語 → 英語 論文のアブストラクトの英訳
論文のアブストラクトの英訳

英文を読んでみて「うまい」と手を打つ感じでした。自分の英訳と比べて、英語らしい表現でした。勉強になりました。はじめてこのWEBで翻訳を依頼したのですが、よかったです。ありがとうございました。またお願いします。
omorim

2104件中181-200件表示 << 前の20件 8 9 10 11 12 次の20件 >>


ページの先頭へ戻る