TOP > お客様からの評価

TOPページ サイトマップ お気に入りに追加

お客様評価一覧

実際に「Webで翻訳」をご利用頂いたお客様からの評価一覧となります。担当翻訳家への総合評価(5段階)とコメントが記載されており、
また各翻訳家をニックネームをクリックして頂くと翻訳家のプロフィールページにてこれまでの評価実績が閲覧出来ますので、是非ご依頼の際の参考にして
頂ければと思います。「Webで翻訳」はお客様からの率直な意見を伺い、更なる翻訳サービス向上に努めて参りたいと考えております。
今後とも評価にご協力の程、何卒宜しくお願い致します。

※評価はお客様任意となっているため、全ての依頼に評価をされているものではございません
また「選んで翻訳」のご依頼に関しましてはサービスの特性上、詳細ページは閲覧は出来かねますのでご了承下さい。


お客様登録 お客様登録がまだの方はこちらをクリック! 実際に依頼があったお客様からはこのような評価を頂いています

793件中121-140件表示 << 前の20件 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 次の20件 >>


※サービスの特性上「選んで翻訳」の詳細ページは閲覧出来ません
サービス内容 言語 依頼タイトル 評価 評価タイトル/コメント 翻訳者
急いで翻訳4時間 日本語 → 英語 研究調査
ありがとうございました

迅速に対応していただきました。
ankimo
急いで翻訳12時間 日本語 → 英語 英文抄録
お礼

レビューが大変遅くなりました。
大変お世話になり、有難うございました。
Dawgs
急いで翻訳12時間 日本語 → 英語 作品解説(ファッション)
驚くほど迅速

急ぎの文書を驚くほど迅速翻訳いただき有難うございました。
ハウレト
公募で翻訳 日本語 → 英語 論文要旨
迅速な対応でした

大変お世話になりました。
期限よりだいぶ前に納品していただき,
おかげで提出が1日早まりました。
ankimo
急いで翻訳24時間 日本語 → 英語 自己紹介とタイトル
自己紹介とタイトル

初めてのサイト利用でわからないことも多かったのですが、大変ご丁寧にご対処いただき、翻訳の質も大変高い良い翻訳者様と感じました。
細かい表現の部分もくみ取っていただいていて、メッセージでのやり取りも信頼のおけるものでした。
Springbrook
選んで翻訳 日本語 → 英語 アブストラクト
アブストラクト

初めてのサイト利用でわからないことも多かったのですが、翻訳以外の面でも大変ご丁寧に対処いただき、とても助かりました。
翻訳の質は勿論高いと感じております。
またお願いしたいです。
Port-Maple
選んで翻訳 日本語 → 英語 学生論文
ありがとうございます。

今回2度目でしたが、予定より早く納品くださり、時間に余裕ができた分発表に向けて準備できます。
また次の機会もクラトラ様にお願いしたいです。
クラトラ
急いで翻訳12時間 日本語 → 英語 会議資料
御礼

迅速かつ正確に翻訳していただきありがとうございまいた。
お陰様で、資料の準備が出来ました。
ankimo
急いで翻訳4時間 日本語 → 英語 作品説明
作品説明

この度は本当に助かりました。
誠にありがとうございます。
綾子
選んで翻訳 日本語 → 中国語(簡体字) 和食店のPR文言 約250字
迅速丁寧なご対応です。

いつも丁寧にご対応頂き、ほんとうに助かっています。ありがとうございます。
※評価がまとめてになりすみませんでした。
yayaya03
選んで翻訳 日本語 → 中国語(繁体字) 和食店のPR文言 約250字
毎回感謝

いつも丁寧にご対応頂き、ほんとうに助かっています。ありがとうございます。
yayaya03
公募で翻訳 韓国語 → 日本語 和食のメニュー 400字
本当に迅速なご対応です

いつも安心してお願いしています。
シュちゃん
選んで翻訳 日本語 → 中国語(簡体字) 和食のメニュー下訳 約480字
毎回安心してお任せしています

いつも安心してお願いしています。
yayaya03
選んで翻訳 中国語(繁体字) → 日本語 和食のメニュー 急ぎ 400字
本当に迅速なご対応です

いつも安心してお願いしています。
yayaya03
選んで翻訳 中国語(簡体字) → 日本語 和食のメニュー 急ぎ 400字
迅速丁寧なご対応です。

いつも安心してお願いしています。
yayaya03
公募で翻訳 日本語 → 韓国語 和食のメニュー下訳 約460字
本当に迅速なご対応です

いつも安心してお願いしています。
シュちゃん
選んで翻訳 日本語 → 中国語(繁体字) 和食のメニュー下訳 約460字
迅速丁寧なご対応です。

いつも安心してお願いしています。
yayaya03
選んで翻訳 日本語 → 中国語(簡体字) 和食のメニュー下訳 約460字
迅速丁寧なご対応です。

いつも安心してお願いしています。
yayaya03
公募で翻訳 日本語 → 韓国語 和食のメニュー下訳 約450字
本当に迅速なご対応です

いつも安心してお願いしています。
シュちゃん
選んで翻訳 日本語 → 中国語(繁体字) 和食のメニュー下訳 約450字
迅速丁寧なご対応です。

いつも安心してお願いしています。
yayaya03

793件中121-140件表示 << 前の20件 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 次の20件 >>


ページの先頭へ戻る