TOP > お客様からの評価

TOPページ サイトマップ お気に入りに追加

お客様評価一覧

実際に「Webで翻訳」をご利用頂いたお客様からの評価一覧となります。担当翻訳家への総合評価(5段階)とコメントが記載されており、
また各翻訳家をニックネームをクリックして頂くと翻訳家のプロフィールページにてこれまでの評価実績が閲覧出来ますので、是非ご依頼の際の参考にして
頂ければと思います。「Webで翻訳」はお客様からの率直な意見を伺い、更なる翻訳サービス向上に努めて参りたいと考えております。
今後とも評価にご協力の程、何卒宜しくお願い致します。

※評価はお客様任意となっているため、全ての依頼に評価をされているものではございません
また「選んで翻訳」のご依頼に関しましてはサービスの特性上、詳細ページは閲覧は出来かねますのでご了承下さい。


お客様登録 お客様登録がまだの方はこちらをクリック! 実際に依頼があったお客様からはこのような評価を頂いています

183件中41-60件表示 << 前の20件 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 次の20件 >>


※サービスの特性上「選んで翻訳」の詳細ページは閲覧出来ません
サービス内容 言語 依頼タイトル 評価 評価タイトル/コメント 翻訳者
公募で翻訳 英語 → 日本語 欧州のリスク評価文書
ありがとうございました。

丁寧に訳していただきました。
いろいろな要望にも応えていただきましてありがうございました。
また機会がありましたらよろしくお願いいたします。
白山 均 
公募で翻訳 英語 → 日本語 核分裂生成物
ありがとうございました。

評価が遅くなって申し訳ありませんでした。
専門用語も丁寧に調べていただいており、大変助かりました。
カトホン
公募で翻訳 日本語 → 英語 酒類の製造法の定義
迅速でした。

ありがとうございました。
迅速に翻訳をして頂き、予定より早く全ての仕事が終わることが出来ました。
翻訳に対しても、満足しています。
イマイ
急いで翻訳18時間 日本語 → 英語 記事
農業、および農作物に関する記事

短時間で高品質の翻訳をして頂きました。
あらき
選んで翻訳 英語 → 日本語 論文


norisan
急いで翻訳24時間 英語 → 日本語 論文原稿①
素早く、確実な翻訳でした!

とても急いでいたため
予定よりも素早くご対応いただき、本当に助かりました。
しかも、早いだけでなく内容も確かなものでした。
ありがとうございました。
アップル
公募で翻訳 英語 → 日本語 論文
ありがとうございました。

初めての利用で心配をしていましたが、優しく対応していただき助かりました。
非常にわかりやすく訳をされていました。
また機会がありましたら、よろしくお願い致します。
Mutsu
公募で翻訳 英語 → 日本語 MSDSの翻訳
ご対応ありがとうございます。

迅速にご対応頂きまして、ありがとうございます。
希望納期よりも早めに納品頂きまして、助かりました。
また、翻訳案件があればご依頼させて頂きたいと思います。
ありがとうございました。
ジェイ
急いで翻訳24時間 日本語 → 英語 企業理念
企業理念

この度はありがとうございました。
初めて依頼させて頂きましたが、
納期も早く内容も大変満足しております。

また機会がありましたら
是非お願いさせて頂きたいです。
H.Rht
公募で翻訳 英語 → 日本語 論文
ありがとうございました

非常にわかりやすく訳をされていました。
また機械がありましたら、よろしくお願い致します。
クラトラ
選んで翻訳 英語 → 日本語 学術論文 
化学 学術論文

迅速なご対応ありがとうございました。

翻訳はとてもクオリティが高くとても助かりました。
また、翻訳をお願いしたいと思います。
ご丁寧な対応ありがとうございました。また、よろしくお願いいたします。
カトホン
急いで翻訳18時間 日本語 → 英語 学会要旨
ありがとうございました。

迅速かつ、適切に対応いただきありがとうございました。
結果に満足しています。
また、機会あればお願いしたいです。

よろしくお願いします。
H.Rht
公募で翻訳 日本語 → 英語 単式蒸留しょうちゅうの製造法(酒税法)
ありがとうございました。

酒税法の翻訳をお願いしました。
チャートも忠実に再現して頂き本当に助かりました。
締め切り時間前に、少し遅れる旨のメールを頂きましたが見直してから頂きました。
少し遅れたことは、マイナスですが出来上がりに大変満足しています。
遅れたのも誤差範疇でしたので星5つにさせて頂きました。
Jiro
選んで翻訳 日本語 → 英語 abstract-2
ありがとうございました

今回も素早く対応いただき助かりました。ていねいな仕事に感謝です。
Trans-Medica
公募で翻訳 日本語 → 英語 論文摘要
ご丁寧にありがとうございました

納品が早く,その後の対応も素早く,ていねいで助かりました。ありがとうございました。
Trans-Medica
選んで翻訳 英語 → 日本語 生化学論文
生化学論文

 長文にもかかわらず、納期通りに対応していただきありがとうございました。
個別に依頼させていただきましたが、メール対応も早くとても安心しておまかせできました。
また、訳の解釈も別欄に書きこんでいただいていたのでとても見やすかったです。
専門的な単語も多いなか読みやすい文章になっていました。
ぜひ、今後ともお願いしたいと思います。
ありがとうございました。
ジェイ
急いで翻訳90分 日本語 → 英語 要旨一部


Kenji
公募で翻訳 英語 → 日本語 Asymmetric Total Synthesis of Callystatin A: Asymmetric Aldol Additions with Titanium Enolates of Acyloxazolidinethiones
迅速な対応!

評価のほう、遅くなってしまい申し訳ありません。
とても迅速かつ丁寧な翻訳をしていただき、大変満足しています。本当にありがとうございました。
baytree
選んで翻訳 英語 → 日本語 Subterranean Clover Management to Enhance Reseeding in Silage Corn Production


norisan
公募で翻訳 日本語 → 英語 論文査読結果
迅速な対応,ありがとうございました

少し冗長な表現が数か所ありましたが,しっかりとした訳で助かりました。
Dawgs

183件中41-60件表示 << 前の20件 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 次の20件 >>


ページの先頭へ戻る