TOP > お客様からの評価

TOPページ サイトマップ お気に入りに追加

お客様評価一覧

実際に「Webで翻訳」をご利用頂いたお客様からの評価一覧となります。担当翻訳家への総合評価(5段階)とコメントが記載されており、
また各翻訳家をニックネームをクリックして頂くと翻訳家のプロフィールページにてこれまでの評価実績が閲覧出来ますので、是非ご依頼の際の参考にして
頂ければと思います。「Webで翻訳」はお客様からの率直な意見を伺い、更なる翻訳サービス向上に努めて参りたいと考えております。
今後とも評価にご協力の程、何卒宜しくお願い致します。

※評価はお客様任意となっているため、全ての依頼に評価をされているものではございません
また「選んで翻訳」のご依頼に関しましてはサービスの特性上、詳細ページは閲覧は出来かねますのでご了承下さい。


お客様登録 お客様登録がまだの方はこちらをクリック! 実際に依頼があったお客様からはこのような評価を頂いています

181件中21-40件表示 << 前の20件 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 次の20件 >>


※サービスの特性上「選んで翻訳」の詳細ページは閲覧出来ません
サービス内容 言語 依頼タイトル 評価 評価タイトル/コメント 翻訳者
急いで翻訳90分 英語 → 日本語 論文一部抜粋3
ありがとうございました

迅速な対応、ありがとうございました。
またよろしくお願いいたします。
ダニエル
急いで翻訳90分 英語 → 日本語 論文一部抜粋2
ありがとうございました

迅速かつ丁寧な対応、ありがとうございました。
またお願いいたします。
Mishia
急いで翻訳90分 英語 → 日本語 論文一部抜粋
ありがとうございました

迅速かつ的確に対応していただき、ありがとうございました。
また利用させて頂きます。
Mishia
急いで翻訳4時間 英語 → 日本語 個人
ありがとうございました。

迅速で丁寧な対応、助かりました。
お仕事もすごい丁寧でありがとうございました。
Trans-Medica
公募で翻訳 日本語 → 英語 製品管理シート
MSDS

Dawgs様の迅速かつ正確な翻訳内容に感謝いたします。
また翻訳の仕事が入った時は指名させていただきますのでよろしくお願いいたします。
Dawgs
公募で翻訳 英語 → 日本語 科学論文
翻訳ありがとうございました。

公募において希望にお応えいただきました。
また迅速な対応ありがとうございました。
クラトラ
公募で翻訳 日本語 → 英語 abstract
abstract

予定より1日半も早い納品でした。とても助かりました。ていねいな,わかりやすい訳でした。問い合わせに対して親切に何度もお答えいただき,また,複数のネイティブの方にも確認していただき,感謝です。誠実な仕事ぶりに好感が持てました。またお願いしたいです。
omorim
選んで翻訳 日本語 → 英語 手紙
ありがとうございました

あっという間の納品で,とても助かりました。今回もていねいなお仕事に感謝します。
Trans-Medica
急いで翻訳24時間 英語 → 日本語 英論 結果


納品がとても早く、また、翻訳の質も高いと思います。
学名など、専門的な用語もありましたが丁寧に翻訳していただけました。
Mishia
公募で翻訳 日本語 → 英語 廃棄物分野の報告書
大変満足です。

納品予定日よりも早めに納めていただき大変助かりました。
しかもこの費用でできたので大変満足です。機会があれば
またお願いします。
クラトラ
急いで翻訳4時間 英語 → 日本語 科学論文


Mishia
急いで翻訳4時間 英語 → 日本語 科学論文


ダニエル
急いで翻訳4時間 英語 → 日本語 科学論文
科学論文

迅速な対応感謝致します。
Dawgs
急いで翻訳4時間 英語 → 日本語 科学論文
科学論文

迅速な対応に感謝しています。
koyafam
急いで翻訳12時間 英語 → 日本語 科学論文
科学論文

迅速かつ丁寧な対応ありがとうございました。
急いで翻訳12時間での依頼でしたが、5時間で納品して下さいました。この度はスピード重視でお願いしたため非常に満足しています。専門的な科学論文でしたが、留意点にはコメントをつけて下さるなど内容にも満足しています。
対応も非常に丁寧でした。
異能生存体
選んで翻訳 英語 → 日本語 論文


norisan
公募で翻訳 日本語 → 中国語(簡体字) アロエ
有難う御座いました。

素早い対応に、感謝です。
分かり易い文章で、妻も大変 喜んでいました。
快楽樹
公募で翻訳 英語 → 日本語 英文技術論説の和訳
迅速な納品に深謝

非常に迅速に対応頂き、設定納期より早く納品して頂き助かりました。
内容も満足です。

kabady
公募で翻訳 英語 → 日本語 欧州のリスク評価文書
ありがとうございました。

丁寧に訳していただきました。
いろいろな要望にも応えていただきましてありがうございました。
また機会がありましたらよろしくお願いいたします。
白山 均 
公募で翻訳 英語 → 日本語 核分裂生成物
ありがとうございました。

評価が遅くなって申し訳ありませんでした。
専門用語も丁寧に調べていただいており、大変助かりました。
カトホン

181件中21-40件表示 << 前の20件 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 次の20件 >>


ページの先頭へ戻る