k-140113-03
ひで
公募で翻訳
日本語 ⇒ 英語
医学・医療・薬学
14/01/13 19:21
特になし
14/01/19 01:02
社会医学・投稿論文
担当翻訳家への評価
社会医学論文・日英・安く上げていただきました。
まず、リーズナブルにという公募条件に応えていただき助かりました。
しかし、納品後の修正依頼に対しての回答が24時間を超えており、自己解決した後でした。
当方の日本語文で主語などが不明確で日本語特有の文章で難があったことは否めなかったものの、発注から納品まで3~4日はあったので、メッセージ等で確認していただければと、残念でした。
特に後半はやや雑さが目立ちました。
医系論文では通常、「●●ら」を、●● et al. としますが、●● and others と訳されていたので、医系の学術論文翻訳経験につき疑問が残りました。
その他については、「社会医学」というマイナー分野ですので、内容もつまらなく、苦心されたかと思います。
安くやっていただいて何ですが、もう少し文章の最後まで最後までプロフェッショナルさを発揮して頂きたかったです。
値段相応にはご対応いただいたので、ニュートラルに中間的な評価とさせていただきます。
しかし、納品後の修正依頼に対しての回答が24時間を超えており、自己解決した後でした。
当方の日本語文で主語などが不明確で日本語特有の文章で難があったことは否めなかったものの、発注から納品まで3~4日はあったので、メッセージ等で確認していただければと、残念でした。
特に後半はやや雑さが目立ちました。
医系論文では通常、「●●ら」を、●● et al. としますが、●● and others と訳されていたので、医系の学術論文翻訳経験につき疑問が残りました。
その他については、「社会医学」というマイナー分野ですので、内容もつまらなく、苦心されたかと思います。
安くやっていただいて何ですが、もう少し文章の最後まで最後までプロフェッショナルさを発揮して頂きたかったです。
値段相応にはご対応いただいたので、ニュートラルに中間的な評価とさせていただきます。
14/01/19 05:02