TOP > その他(書籍翻訳、人文社会科学、カルチャー、スポーツ関連)分野紹介

TOPページ サイトマップ お気に入りに追加

その他の分野(人文、社会科学系、カルチャー、スポーツ関連翻訳)驚愕のリピート率90%超

主に人文、社会科学系、カルチャー、スポーツ関連の翻訳となります。著者の気持ち、伝えたいことを正確に分かりやすく…これは翻訳の原点と考えております。多種多様の分野が混在しますが、その分野の翻訳経験の有無などを各翻訳家が考慮し、最高レベルの訳文をご提供させて頂きます。

Webで翻訳が医療分野の翻訳で選ばれる3つの理由

医療系の翻訳会社より安い
1番目
価格

「Webで翻訳」では実績豊富な翻訳家が直接お見積を提示、また入札形式などで、どの翻訳会社よりも低価格でご提供が可能です。是非一度お見積だけでもご検討頂ければと思います。各公共研究機関から一般法人様まで幅広いお客様にご利用頂いております(※正式依頼までは一切料金等発生致しません)

専門的で高品質な翻訳を追及
2番目
品質

「Webで翻訳」に登録されている翻訳家は全て当社の翻訳トライアルに合格した者のみとなっております。翻訳品質はもちろん、納品完了までのメール対応、納品後のフォローまで随時当社にてチェックしておりますのでご安心下さい。また翻訳家のプロフィールや実際に依頼をされたお客様からのコメントなども閲覧できるので、納得のいく翻訳家にご依頼頂けます。

年中無休24時間365日対応
3番目
対応

日本国内だけでなく、海外在住の翻訳家も多数在籍しているので、年中無休
24時間365日対応が可能です。また安心対応サポート(納品1週間以内は無料修正)
を義務付けておりますので納品後のサポートも責任を持って対応させて頂きます。
その他、お見積の交渉や質疑応答の際などメッセージ機能もご利用頂けます。

  • 翻訳依頼実績一覧
  • お客様からの評価
  • 翻訳家ランキング
No. サービス内容 タイトル 言語 状況 応募期限
2150 公募で翻訳 論文和訳 英語 → 日本語 募集しています 17/03/26 23:00
2149 急いで翻訳18時間 レシピ翻訳

日本語 → 英語 納品されました 17/03/24 04:24
2148 公募で翻訳 論文要旨翻訳

日本語 → 英語 納品されました 17/03/23 18:00
2147 公募で翻訳 コンサート講評翻訳 日本語 → 中国語(簡体字) キャンセルされました 17/03/23 08:00
2146 急いで翻訳24時間 cosme_原稿 日本語 → 英語 納品されました 17/03/18 20:47
2145 公募で翻訳 カタログ 日本語 → 中国語(繁体字) キャンセルされました 17/03/17 17:00
2144 急いで翻訳4時間 論文アブスト 日本語 → 英語 納品されました 17/03/16 07:57
2143 急いで翻訳4時間 論文アブスト 日本語 → 英語 納品されました 17/03/16 07:55
2142 急いで翻訳90分 Facebookコンテンツ 英語 → 日本語 納品されました 17/03/14 09:10
2141 公募で翻訳 インターナショナルスクール概要翻訳 英語 → 日本語 納品されました 17/03/13 22:00
2140 公募で翻訳 戸籍謄本・賃金支払証明書

日本語 → 英語 納品されました 17/03/09 19:00
2139 急いで翻訳8時間 観光ガイド翻訳 日本語 → 英語 キャンセルされました 17/03/06 04:30
2138 急いで翻訳4時間 翻訳

日本語 → 英語 納品されました 17/03/04 02:34
2137 急いで翻訳8時間 貿易条件の翻訳 日本語 → 英語 キャンセルされました 17/03/03 18:03
2136 公募で翻訳 和食のメニュー下訳 約290字

日本語 → 韓国語 納品されました 17/03/03 18:00
2135 急いで翻訳18時間 イベントアンケート 日本語 → 英語 納品されました 17/03/02 19:28
2134 急いで翻訳90分 論文タイトル 日本語 → 英語 期限切れになりました 17/03/01 23:48
2133 急いで翻訳90分 デザイン学会発表概要

日本語 → 英語 納品されました 17/02/28 16:31
2132 急いで翻訳18時間 パチンコ店様ポスター翻訳 日本語 → 韓国語 納品されました 17/02/27 12:50
2131 急いで翻訳18時間 パチンコ店様ポスター翻訳 日本語 → 中国語(簡体字) 納品されました 17/02/27 12:49
サービス内容 言語 依頼タイトル 評価 評価タイトル/コメント 翻訳者
公募で翻訳 日本語 → 英語 論文要旨翻訳

ありがとうございました。

論文要旨の英訳をお願いしましたが、
たいへん迅速にお仕事して下さり、
納期期限よりもだいぶ早く納品して下さいました。
たいへん助かりました。
Dawgs
急いで翻訳18時間 日本語 → 英語 レシピ翻訳

最高でした

急遽、翻訳が必要になり依頼させていただきました。
迅速・丁寧に進み。とても助かりました。
また、次の機会もお願いしたいと思います。
Dawgs
選んで翻訳 日本語 → 英語 絵本『ALL WORLD』 展示物の解説

文句なしの星5

今回、アート系絵本の解説の翻訳をお願いしました。あいまいな意味の文章が多く、正直かなり面倒な部類の翻訳だったと思います。でもbubrockは、他の翻訳者が「え?それの一体なにが違うの?」と言いそうな事にもきちんと付き合ってくださり、作者にとって非常に満足いく翻訳をしていただけました。

質問に対する対応なども非常に丁寧で、文句なしの星5です。また機会があればお願いしたいです。
bubrock
選んで翻訳 日本語 → 中国語(簡体字) コンサート講評翻訳

いつもパーフェクト!

いつもお願いしている先生です。
迅速早急で快く引き受けて下さいます。ありがとうございます!
公募で翻訳 日本語 → 英語 戸籍謄本・賃金支払証明書

戸籍謄本&賃金支払い証明書

お礼を申し上げるのが遅くなってすみません。
今回、イギリスのビザ申請で必要になる書類(戸籍謄本・賃金支払い証明書)を翌日の午前9時までに翻訳して頂くという至急の翻訳を担当して下さりありがとうございました。おかげさまで無事イギリスのビザを取得することが出来ました。本当に感謝の気持ちでいっぱいです。戸籍謄本に記載されている名前が間違っていないかなどの確認のメールも下さってたみたいなんですけど、気づかずにすみませんでした。丁寧な翻訳ありがとうございました。今後もjiroさんに翻訳をお願いしたいと思っています。
Jiro
選んで翻訳 日本語 → 中国語(繁体字) 人材募集広告

ありがとうございました。

いい仕事をするということは大切なことです。
ありがとうございます。
選んで翻訳 日本語 → 英語 論文用タイトルの翻訳について

迅速、丁寧な対応でした。

いつも迅速で、丁寧な対応をありがとうございます。
こちらの都合に合わせて頂けるのにも、感謝しております。
Kenji
選んで翻訳 英語 → 日本語 Xgames6モンスターエナジー



Trans-Medica
選んで翻訳 英語 → 日本語 Xgames7モンスターエナジー



Trans-Medica
選んで翻訳 英語 → 日本語 Xgames6モンスターエナジー



Trans-Medica
選んで翻訳 英語 → 日本語 Xgames5モンスターエナジー



Trans-Medica
選んで翻訳 英語 → 日本語 Xgames4モンスターエナジー



Trans-Medica
公募で翻訳 日本語 → 韓国語 和食のメニュー下訳 約290字

迅速で丁寧なご対応です

今回も大変早く納品いただけたおかげで助かりました。ありがとうございました。
mameco
公募で翻訳 日本語 → 韓国語 和食のメニュー下訳 約300字

迅速で丁寧なご対応です

評価遅くなってすみません。丁寧なご対応ありがとうございました。
mameco
公募で翻訳 日本語 → 韓国語 和食のメニュー下訳 約310字

迅速で丁寧なご対応です

評価が遅くなりすみません。ありがとうございました。
シュちゃん
選んで翻訳 日本語 → 中国語(繁体字) 和食のメニュー下訳 約310字

迅速で丁寧なご対応です

いつもありがとうございます。
yayaya03
選んで翻訳 日本語 → 中国語(簡体字) 和食のメニュー下訳 約310字

迅速で丁寧なご対応です

いつもありがとうございます。
yayaya03
選んで翻訳 日本語 → 中国語(繁体字) 和食のメニュー下訳 約340字

迅速で丁寧なご対応です

いつもありがとうございます。
yayaya03
公募で翻訳 日本語 → 韓国語 和食のメニュー下訳 約330字

迅速で丁寧なご対応です

評価が遅くなりすみません。ありがとうございました。
シュちゃん
選んで翻訳 日本語 → 中国語(簡体字) 和食のメニュー下訳 約340字

迅速で丁寧なご対応です

いつもありがとうございます。
yayaya03
※サービスの特性上「選んで翻訳」の詳細ページは閲覧出来ません。

824件中1-20件表示 << 前の20件 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 次の20件 >>

医学翻訳家ランキング
Image

Port-Mapleさん

総獲得星数:425

(平均値:5.0)

(レビュー数:85件)

TOEIC満点、本物のバイリンガル通訳翻訳家&ライター

続きを読む

Image

bubrockさん

総獲得星数:215

(平均値:5.0)

(レビュー数:43件)

2000年より海外在住。文筆業12年、翻訳業11年。ファッション/カルチャー/音楽/映画/アート、文筆業で培ったセンスを生かし、分かりやすく丁寧な翻訳を提供します!

続きを読む

Image

異能生存体さん

総獲得星数:289

(平均値:4.9)

(レビュー数:58件)

【在席中】 国立医学部卒業、世界大手製薬学術6年

続きを読む

※「続きを読む」をクリックして頂くと翻訳家のプロフィールページが見られます。

依頼割合及び実績紹介

「Webで翻訳」その他分野の翻訳依頼割合

カテゴリ 分 野 依頼割合
脚本、シナリオ 映画 ゲーム イベント CMなど 12%
その他 人文 社会科学系 スポーツ カルチャー レシピなど 24%

その他分野の翻訳実績紹介

掲載の承諾を頂いた依頼のみを開示させて頂いております

  • 店舗紹介及びメニュー
  • 映画企画案
  • 脚本
  • ゲームシナリオ
  • DVD字幕
  • ニュース
  • 映画ナレーション原稿
  • 展示会ナレーション資料
  • スポーツ記事
  • 洋書紹介記事
  • 学校教育法
  • カルチャー雑誌
  • 留学生の手引き
  • 託児所案内
  • 温泉関係著書
  • 各国ペット税に関して
  • 着付け手順指南書
  • 玩具使用時の危険要因実験と分析
  • 体験感想報告
  • ふく料理に関して
  • 古武術を利用した介護に関して
  • 田舎ライフスタイルガイド
  • ウォールストリートジャーナル
  • 格付けレポート
  • 留学推薦書
  • ふるさと日記
  • タロットカード解説書
  • 海外アニメーション日本版提案書
  • 料理レシピ集
  • 芸術論文
  • 人類の歩み書籍
  • ワイン作りの手順
  • 入札要綱
  • 教師の専門性開発
  • 屋外アート記事
  • 日本国へのイメージアンケート
  • 芸能人ブログ
  • 都議選候補者情報
  • 政党マニフェスト
  • 携帯電話ゲームシナリオ・ゲーム機能説明
  • オフショアリングの危険性関連論文
  • 栄養素販売に関するマニュアル
  • 通貨スワップに関する文書
  • 歴史再検証報告書
  • 神道の基本精神に関して
  • 社内外国人向け生活ガイド
  • 寮使用規則
  • 酪農の生産性に関する論文
  • 日本茶の説明文書
  • 貿易必要書類一式
  • スポーツ科学関連
  • エッセイ「新しい教育支援の提案」
  • お寿司屋さんメニュー
  • 海外ウエディング関連文書
  • 授業カリュキュラム
  • 紀行文
  • 特殊用語集
  • 講師プロフィール
  • 美術展応募要項
  • 歴史人物の紹介集
Webで翻訳のご利用の流れ
簡単な登録ですぐにご利用が可能です! 〜登録わずか3分程度〜
登録は3分程度、無料です。
次へ
各サービスのお申込みページで
必要事項及び翻訳したい文書を添付します。
次へ
翻訳家より料金・納期が提示されます。
(※急いで翻訳は自動見積となります)
次へ
お見積内容を見て依頼する人を決定します。
(※急いで翻訳は自動決定となります)
次へ
翻訳家が訳文をアップロードします。
お支払い済みであれば即ダウンロード可能。
次へ
各種クレジット・銀行振込・請求書払いに対応。
次へ
納品データをダウンロードしてください。
納品後1週間は無償で修正が可能です。
さっそくお客様登録をしてみよう!

お客様会員登録


●登録翻訳メンバーはすべて当社と機密保持契約及び翻訳委託契約を締結しております。

●また、翻訳データはSSL (セキュリティ保持プロトコル)で暗号化されるので、外部に漏らしてはならない機密性の高い文書の翻訳でご安心してお任せただけます。

※本サービスの会員登録及びお申し込み後、翻訳家が決定されるまでは無料です。 翻訳家が決定された時点で翻訳料金が発生致しますのでご注意ください。



お客様会員登録 Webで翻訳お客様インタビューのご案内
ページの先頭へ戻る